French site ; Japanese site - nihongo ; English site ;

フォトギャラリー [fr] ;

Pictures Le pré verre

Recherche Search


French Inter


Le Pre Verre info

Christophe Beaufront de L'Avant-Gout "A L'Ardoise"

logo alardoise

クラブ“ア・ラルドワーズ”とは、三ツ星に匹敵する料理を黒板(アルドワーズ Ardoise)のメニューでカジュアルに提供する、いわゆる 「ビストロノミー」 を代表する

日仏両国のシェフ達によって構成されるクラブです。

このたびア・ラルドワーズでは、第1回目の企画を東京で以下の通り実施します。

*** 「ラヴァン・グー」 L'Avant Gout 、期間限定(5月16日~25日)で日本に初上陸  ***

ア・ラルドワーズのメンバーであり、パリではル・プレヴェールと人気を二分する

「ラヴァン・グーL'Avant Gout」のシェフ、クリストフ・ボーフロンがこのたび来日、

ル・プレヴェール東京を完全に占領して自身の料理を披露します。

またとないこの機会に、パリの最新ビストロノミーを是非ご体験ください。

Le chef Christophe Beaufront dessert Christophe Beaufront le restaurant

Le club "A l'Ardoise", le club franco-japonais des chefs qui presentent leur menu de cuisine bistronomique sur une ardoise, organise son premier evenement a Tokyo. Il remet les clefs de la cuisine du Pre Verre a Christophe Beaufront de L'Avant-Gout du 16 au 25 mai 2008

The club "A l'Ardoise", the Franco-Japanese Club of the chefs who present their bistronomic cuisine menu on a blackboard, is organising its 1rst event in Tokyo.

The club is handing the keys to the kitchen of the restaurant Le Pre Verre Tokyo [ja-fr] over to Christophe Beaufront of L'Avant-Gout from May 16th (fri) to 25th (sun) 2008

a l'ardoise

期間中(19日20日を除く)は、クリストフ・ボーフロン自身が

ル・プレヴェールの厨房で腕をふるいます。

*すでにご予約で満席のため、17日(土)は17時〜の営業、

また24日(土)は20時クローズになります。

あらかじめご了承の程、よろしくお願い申し上げます。(5月12日現在)

Le dejeuner du samedi 17 mai est deja complet !!
Le restaurant sera ferme le samedi 24 mai a partir de 20h

ご予約 : 03-3486-1603
Merci de reserver au 03-3486-1603


「ア・ラルドワーズ(A l'Ardoise)」は、2008年5月16日(金)~25日(日)の10日間、

第1回目の主催イベントを、ワインビストロ「ル・プレヴェール」に開催致します。

第1回目となる今回は、フィリップ・ドゥラクセルが推薦する、

パリのビストロノミーブームの 新鋭「ラヴァン・グー(L'Avant-Gout)」のシェフ、

クリストフ・ボーフロン氏を表参道の「ル・プレヴェール」に招聘します。

「ア・ラルドワーズ」は、『星付きレストランだけがすばらしいレストランではない。庶民のリアルな食文化の代表である「ビストロ・ブラッスリー」の流儀を広く世間に発信したい!』という気持ちを込めて、フィリップ・ドゥラクルセルの呼びかけにより設立されました。

パリでは、数年前からル・プレヴェールに代表されるような、「ビストロノミー」スタイルのレストランが流行中です。

ビストロノミーとは、値段や気軽さは「ビストロ」、料理は一流の「ガストロノミー」という

二つの言葉を合わせた造語。

そのビストロを象徴するアイテムとして「黒板メニュー(Ardoise)のある店」を合言葉に

この会の参加メンバー(日仏)を募集し、このイベントを定期的に開催します。

また、メンバー間の技術的な交流・発展も目的としています。

パリに本店のあるワインビストロ「ル・プレヴェール」だからこそ実現できる

期間限定イベント『A l’Ardoise(ア・ラルドワーズ)』。

パリで流行のビストロノミーの“今”をご堪能ください。


L’Avant-Gout (ラヴァン・グー)概要

クリストフ・ボーフロン(Christophe Beaufront):

ミシェル・ペニョ氏、ミシェル・ゲラール氏、ギ・サヴォワ氏、イヴ・カンドゥボルド氏の元で

修業を積んだ後、1997年に「ラヴァン・グー(L'Avant-Gout)」をオープン。

第1回 開催概要

場  所:ル・プレヴェール(渋谷区神宮前5-10-1GYRE4階)

開催期間:2008年5月16日(金)~5月25日(日)

料  金:ランチ:1,400円、1,950円、2,950円

ディナー(前菜・メイン・デザートのプリフィクス)5,500円


Menu Dejeuner ランチメニュー

A. ¥1,400

  • ヴィシソワーズのスパイス風味 鶉の卵のポシェとレモンのコンフィ添え
  • 若鶏胸肉のマリネ キュリキュマ風味
  • Vichyssoise de pomme de terre aux epices et citron confit au gros sel (œuf poche de caille)
  • Filet de poulet marine au curcuma et vinaigrette au colombo

B. ¥1,950

前菜+メイン、もしくはメイン+デザート

Entree + Plat ou Plat + Dessert

  • ナスのコンポート カルダモン風味とズッキーニのソテー サフラン風味のヴィネグレ
  • 子牛のブレゼ タプナードソース

もしくは

  • 本日の鮮魚 ラヴァングー風
  • ルヴァーブのクランブル 黒ゴマアイス添え
  • Compote d’aubergine acidulee a la cardamome (capres et courgette safranee)
  • Bas de carre de veau roule a la tapenade

ou

  • Poisson du jour a la facon de "l'avant gout"
  • Crumble de rhubarbe et glace au sesame noir

C. ¥2,950

前菜+メイン+デザート

Entree + Plat + Dessert

  • 冷製グリーンピースのヴルーテ ミント風味 フレッシュチーズのタルティーヌ
  • エイヒレのロースト カポナータ仕立て アンショワードと共に

もしくは

  • 子羊とドライフルーツのパートフィロー包み モロッコ風
  • お好みのデザート
  • Veloute froid de petit pois a la menthe, tartine de chevre frais et de radis
  • Raie rotie, caponata, servie avec une anchoiade

ou

  • Croustillant d’agneau aux fruits secs et aux saveurs du Maroc, fouillis d’herbes
  • Dessert a la carte

Menu Degustation “l’Avant Gout”

Midi et soir

“ラヴァングー”デギュスタシオンコース ¥6800

料理4品、アペリティフ、コーヒー

Aperitif

アペリティフ “ムーサイヨン”

Entree オードブル

  • Croqu’en sel de radis noir et de foie gras crus, a la vinaigrette de jus de truffe
  • フレッシュフォワグラと黒大根のサラダ トリュフ風味のドレッシング

Poisson 魚料理

  • Raie rotie, caponata servie avec une anchoiade
  • エイヒレのロースト カポナータ仕立て アンショワードと共に

Viande 肉料理

  • Croustillant d’agneau aux fruits secs et aux saveurs du Maroc, fouillis d’herbes
  • 仔羊とドライフルーツのパートフィロー包み モロッコ風

Dessert デザート

  • Soupe de griotte a la citronnelle, mousse de fromage blanc, gelee de miel au thym
  • グリオットのスープ レモングラス風味 フロマージュブランのムース

Cafe コーヒー

Ce menu peut etre servi avec un verre de vin a chaque plat

お料理に合わせてソムリエが選んだグラスワイン3杯のセット

¥3000

Diner a la carte

ディナー(前菜・メイン・デザートのプリフィクス)5,500円 menu Entree-Plat-Dessert a ¥5500

下記のメニューから一品ずつお選びください。

Les Entrees オードブル ¥1,800

  • 冷製グリーンピースのヴルーテ ミント風味フレッ シュシェ-ブルチーズのタルティーヌ添え
  • 鴨のタルタル仕立て スパイス風味
  • 鶉のコンフィとナスのコンポート
  • カカオ風味の海老のマリネとポテトサラダコーヒードレッシ ングのアクセント
  • フレッシュフォワグラと黒大根のサラダトリュフ風味のドレッシング (+600円)
  • Veloute froid de petit pois a la menthe, tartine de chevre frais et de radis
  • Tartare de canard aux epices, sweet and saur
  • Caille confite a l’huile d’olive, compote d’aubergine au fromage blanc et cumin
  • Croqu’en sel de radis noir et de foie gras cru a la vinaigrette de jus de truffe
  • Salade de pomme de terre et de crevettes marinees au grue de cacao et vinaigrette au cafe

Les Plats メイン  ¥3,200

  • ラヴァングーのスペシャリテ仔豚のポトフ
  • エイヒレのロースト カポナータ仕立てアンショワードと共に
  • 子羊とドライフルーツのパートフィロー包み モロッコ風
  • 仔牛スネ肉のコンフィ シナモンとレモン風味のサツマイモ添え
  • 鴨のローストフォワグラ添えヴェルヴェンヌ風味のリゾット(+600円)
  • Raie rotie, caponata (celeri branche, oignon, carotte, capre, pignon de pin et tomate cerise malicieusement assaisonnes), servie avec une anchoiade
  • Croustillant d’agneau aux fruits secs et aux saveurs du Maroc (pate filo), fouillis d’herbes
  • Le fameux pot au feu de cochon de l’Avant-Gout
  • Poitrine de canard sauvageon (et foie gras) rotie, risotto a la verveine fraiche
  • Jarret de veau confit aux epices, patates douces a la cannelle et zeste de citron

Les Desserts デザート ¥1,100

  • フレッシュコリアンダー風味のパイナップルとムースショコラ
  • イチゴのグラタン キャラウェイ風味バジルのアイスクリーム
  • クリーミーなショコラ カフェ風味の赤ピーマンのコンフィを添えて
  • グリオットのスープ仕立てレモングラス風味フロマージュブランのムースと共に
  • Ananas a la coriandre fraiche, mousse de jivara
  • Gratin de guariguettes au carvi, glace au basilic
  • Verre de chocolat cremeux a la saveur legere de cafe et poivron rouge confit
  • Soupe de griotte a la citronnelle, mousse de fromage blanc, gelee de miel au thym


enseigne

メールによるご案内が不要な場合や、アドレスの変更に

つきましては、このメールに直接返信いただくか、または、

lepreverre@sbaltd.com宛てにご連絡ください。

皆様からのご意見・ご希望も、是非お聞かせください。

マネージャー・杉本いづみ

スタッフ一同、皆様のご来店を心よりお待ち申 し上げております。



carte pré verre

LE PRE VERRE (ル・プレヴェール)

〒150-0001 東京都渋谷区神宮前 5−10−1GYRE4階(表参道沿いシャネル・

ブルガリのビル)

TEL 03−3486−1603 FAX 03-3486−1604

http: //www.lepreverre.com/ja/index.html
http://lepreverretokyo.cocolog-nifty.com/blog/

営業時間 年中無休 11時〜24時 (LO22:30)


前のページに戻る   |   ホーム   |   次へ ;